فَءَاتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْءَاخِرَةِ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

whereupon God granted them the rewards of this world, as well as the goodliest rewards of the life to come: for God loves the doers of good

Arthur John Arberry

And God gave them the reward of this world and the fairest reward of the world to come; and God loves the good-doers

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And Allah gave them a reward in this world, and the excellent reward of the Hereafter. For Allah Loveth those who do good

Arabic

فَءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡیَا وَحُسۡنَ ثَوَابِ ٱلۡءَاخِرَةِۗ وَٱللَّهُ یُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِینَ ۝١٤٨

Transliteration (2021)

faātāhumu l-lahu thawāba l-dun'yā waḥus'na thawābi l-ākhirati wal-lahu yuḥibbu l-muḥ'sinīn