So gave them Allah reward (in) the world and good reward (in) the Hereafter. And Allah loves the good-doers.
View 80 More Translations ↓whereupon God granted them the rewards of this world, as well as the goodliest rewards of the life to come: for God loves the doers of good
And God gave them the reward of this world and the fairest reward of the world to come; and God loves the good-doers
And Allah gave them a reward in this world, and the excellent reward of the Hereafter. For Allah Loveth those who do good
فَءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡیَا وَحُسۡنَ ثَوَابِ ٱلۡءَاخِرَةِۗ وَٱللَّهُ یُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِینَ ١٤٨
faātāhumu l-lahu thawāba l-dun'yā waḥus'na thawābi l-ākhirati wal-lahu yuḥibbu l-muḥ'sinīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: